home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
-
- Bitte lesen / please read...
- ----------------------------
-
-
- Um eine weitere Verbreitung von WRITE zu sichern, benötige ich nicht nur
- eine deutsche Version der Anleitung, der Konfigurationen und Module
- sowie der Sprachkataloge und das Installationsskript, sondern auch
- Übersetzungen in andere Sprachen, allen voran natürlich Englisch.
-
- Da ich persönlich aber leider nicht die Zeit habe, Übersetzungen zu
- erstellen, oder diverser Fremdsprachen wie zum Beispiel dem Französischen
- auch nicht mächtig bin, eine Übersetzung aber für dringend notewendig
- halte, mache ich folgendes Angebot:
-
- Jeder, der *wesendliche* Teile der oben genannten Dateien übersetzt,
- bekommt eine kostenlose Registrierung. Unter wesendlichen Teilen verstehe
- ich dabei z.B. die Dokumentation der Hälfte der Funktionen, alle Variablen,
- einen Katalog, das komplette Installationskript...
-
- Jeder der Interesse an dieser Art von Registrierung hat, möge sich bei mir
- melden. Einzige Bedinngung ist hierbei ein Mailanschluß, da nur durch
- diesen die notwendige Kommunikationsgeschwindigkeit erreicht wird.
-
-
-
- To gurantee the wide distribution of WRITE, I need not only a german
- version of the docs, the configurations and modules, the catalogs and the
- installationscript, but also a translation to other languages, mainly
- english.
-
- Because of the fact that I personaly do not have the time to to this
- translations myself, nor do I not have the knowledge of other
- languages than german and english, I make the following offer:
-
- Everybody, who is translation major parts of the named dokumentationparts
- will get an free-of charge version of WRITE fully updateable. Major parts
- for me are: Half of the functiondescription, all variables, a catalog, the
- complete installationscript.
-
- Everybody who is interested in this kind of registration, please give me a
- notice. The only condition: You need and emailaddress, because without it
- no quick communication seems possible to me.
-